Fichier d’origine(4 000 × 4 638 pixels, taille du fichier : 5,72 Mio, type MIME : image/jpeg)

Ce fichier provient de Wikimedia Commons et peut être utilisé par d'autres projets. Sa description sur sa page de description est affichée ci-dessous.

William Hogarth : Gin Lane   (Wikidata search (Cirrus search) Wikidata query (SPARQL)  Create new Wikidata item based on this file)
Artiste
William Hogarth  (1697–1764)  wikidata:Q171344 s:en:Author:William Hogarth q:en:William Hogarth
 
William Hogarth
Description peintre mpé graveur anglo-britannique
Date de naissance / décès 10 sánzá ya zómi na mɔ̌kɔ́ 1697 Éditer sur Wikidata 25 sánzá ya zómi 1764
Lieu de naissance / décès Londoni Londoni
Lieu de travail
Autorité
artist QS:P170,Q171344
/ Samuel Davenport
Titre
Gin Lane
Bolimboli
English: Gin Lane, from Beer Street and Gin Lane

The accompanying poem, not printed in this reissue, reads:

Gin, cursed Fiend, with Fury fraught,
   Makes human Race a Prey.
It enters by a deadly Draught
   And steals our Life away.
Virtue and Truth, driv'n to Despair
   Its Rage compells to fly,
But cherishes with hellish Care
   Theft, Murder, Perjury.
Damned Cup! that on the Vitals preys
   That liquid Fire contains,
Which Madness to the heart conveys,
   And rolls it thro' the Veins.
Français : La rue du Gin. Gravure accompagnée d'un poème dans sa première édition.

Traduction du poème:

"Le gin, maudit démon, empli de furie,
   Fait de la race humaine une proie.
Il rentre en une gorgée mortelle,
   Et vole a vie,
La Vertu et la vérité, menées au désespoir,
   Sa rage les fait fuir,
Mais il chérit avec un attention infernale,
   Le vol, le meurtre et le parjure.
Maudite coupe, qui happe les vivants,
   Ce liquide contient un feu,
Dont il mène la folie au coeur,
   Et et le guide dans les veines."
Español: Gin Lane ("El callejón de la ginebra" - 1751), del pintor y grabador William Hogarth, donde se ilustran los estragos y excesos de la ginebra en la Inglaterra del siglo XVIII.

La primera edición de este grabado fue acompañada por un poema, cuya traducción al español sería la siguiente :

"La ginebra, maldito demonio, lleno de furia,
   Que hace de la raza humana su presa.
Que entra en un trago mortal,
   Y vuela la vida,
La virtud y la verdad, llevadas a la desesperación,
   Su rabia las hace huir,
Pero ama con atención infernal,
   El robo, el homicidio, y el perjurio.
Maldita copa, que atrapa a los vivientes,
   Ese líquido contiene un fuego,
Que lleva su locura al corazón,
   Y le guía en las venas."
Mokɔlɔ entre 1750 et 1751
date QS:P571,+1750-00-00T00:00:00Z/8,P1319,+1750-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1751-00-00T00:00:00Z/9
(Original); this print comes from a reengraving circa 1806-09 by Samuel Davenport from Hogarth's originals
Technique / matériaux Etching and line engraving
Dimensions Bosándá : 359 mm ; Libale : 341 mm
dimensions QS:P2048,359U174789
dimensions QS:P2049,341U174789
Collections diverses
Source / photographe Reprint from circa 1880 in uploader's possession
Autorisation
(Réutilisation de ce fichier)
Ceci est une reproduction photographique fidèle d'une œuvre d'art originale en deux dimensions. L'œuvre d'art elle-même est dans le domaine public pour la raison suivante :
Public domain

Cette œuvre est également dans le domaine public dans tous les pays pour lesquels le droit d’auteur a une durée de vie de 100 ans ou moins après la mort de l’auteur.


Vous devez aussi inclure un modèle indiquant pourquoi cette œuvre est dans le domaine public aux États-Unis.
La position officielle de la Fondation Wikimedia est que « les représentations fidèles des œuvres d'art du domaine public en deux dimensions sont dans le domaine public et les exigences contraires sont une attaque contre le concept même de domaine public ». Pour plus de détails, voir Commons:Quand utiliser le bandeau PD-Art.
Cette reproduction photographique est donc également considérée comme étant élevée dans le domaine public. Merci de noter qu'en fonction des lois locales, la réutilisation de ce contenu peut être interdite ou restreinte dans votre juridiction. Voyez Commons:Reuse of PD-Art photographs.
Autres versions

See also Image:William Hogarth - Beer Street.jpg

File:GinLane.jpg
Image de l'année
Image de l'année
Image remarquable

Wikimedia CommonsWikipedia

Ce fichier a été proposé en tant que candidat à l’image de l’année 2008.
Ceci est une image remarquable sur Wikimedia Commons (Featured pictures) et est considéré(e) comme l'une de nos meilleures images.

 Ceci est une image remarquable sur la Wikipédia en anglais (Featured pictures) et est considéré(e) comme l'une de nos meilleures images.

Si vous avez une image de qualité similaire qui peut être publiée sous une licence compatible, vous pouvez l’importer, y apposer le bandeau de licence adéquat, et la proposer.


Légendes

Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier
Rue du Gin, gravure de William Hogarth.

Éléments décrits dans ce fichier

dépeint lifalansɛ́

gravure lifalansɛ́

Mokóló mwa kásá

Cliquer sur une date et heure pour voir le fichier tel qu'il était à ce moment-là.

Mokɔlɔ mpé ntángoMiniátilɛDimasióMosáleliNtembe
ya sikáwa9 yanwáli 2016 à 20:57Miniátilɛ ya versió ya 9 yanwáli 2016 à 20:574 000 × 4 638 (5,72 Mio)The RedBurn(File used in an example) Reverted to version as of 13:06, 3 February 2008 (UTC)
9 yanwáli 2016 à 18:40Miniátilɛ ya versió ya 9 yanwáli 2016 à 18:404 000 × 4 638 (6,24 Mio)The RedBurnLevels corrected with XnView
3 febwáli 2008 à 13:06Miniátilɛ ya versió ya 3 febwáli 2008 à 13:064 000 × 4 638 (5,72 Mio)Adam Cuerden{{Information |Description=''Gin Lane'', from ''Beer Street and Gin Lane'' The accompanying poem, not printed in this reissue, reads: :Gin, cursed Fiend, with Fury fraught, ::Makes human Race a Prey. :It enters by a deadly Draught ::And steals our Life

La page suivante utilise ce fichier :

Usage global du fichier

Les autres wikis suivants utilisent ce fichier :

Voir davantage sur l’utilisation globale de ce fichier.